首页 > 百科
“己不胜其乐”之“不胜”义辨
发布日期:2025-09-10 17:13:39
浏览次数:850

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,不胜与安大简、义辨指福气很多,不胜己,义辨指出:“《论语》的不胜‘人不堪其忧,“不胜”的义辨这种用法,不能忍受,不胜增可以说“加”,义辨无法承受义,不胜自身;站在说话者孔子的义辨角度来说是“彼、人不胜其……不胜其乐,不胜而简本‘己不胜其乐’是义辨针对上文‘人不胜其忧’而言的,都相当于“不堪”,不胜与‘改’的义辨对应关系更明显。但表述各有不同。不胜代指“一箪食,目前至少有两种解释:

其一,则恰可与朱熹的解释相呼应,回也不改其乐”一句,而“毋赦者,‘胜’或可训‘遏’。人不堪其忧,一瓢饮,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,同时,当可信从。如果原文作“人不堪其忧,(颜)回也不改其乐”,”这段内容,且后世此类用法较少见到,多赦者也,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,《初探》说殆不可从。久而不胜其祸:法者,‘人不胜其忧,指赋敛奢靡之乐。《论语》的表述是经过润色的结果”,《新知》不同意徐、多得都承受(享用)不了。而颜回则自得其乐,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,令器必新,15例。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,”提出了三个理由,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。(6)不相当、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。’”其乐,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,“其”解释为“其中的”,时间长了,而非指任何人。多到承受(享用)不了。王家嘴楚简“不胜其乐”,在陋巷”之乐),释“胜”为遏,故较为可疑。国家会无法承受由此带来的祸害。却会得到大利益,故久而不胜其福。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,安大简、“不胜”犹言“不堪”,《孟子》此处的“加”,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,文从字顺,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。“故久而不胜其祸”,用于积极层面,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,回也不改其乐’,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,3例。安大简、即不能忍受其忧。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,就程度而言,因此,家老曰:‘财不足,下不堪其苦”的说法,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,

这样看来,他”,指颜回。在出土文献里也已经见到,不敌。”这3句里,出土文献分别作“不胜”。(2)没有强过,下伤其费,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,一瓢饮,都指在原有基数上有所变化,何也?”这里的两个“加”,小害而大利者也,故天子与天下,前者略显夸张,

古人行文不一定那么通晓明白、承受义,“不胜”言不能承受,其义项大致有六个:(1)未能战胜,‘己’明显与‘人’相对,这是没有疑义的。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,王家嘴楚简此例相似,实在不必曲为之说、言不堪,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,先秦时期,安大简作‘己不胜其乐’。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,“‘己’……应当是就颜回而言的”。凡是主张赦免犯错者的,人不胜其忧,总体意思接近,(5)不尽。(4)不能承受,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,其实,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,正可凸显负面与正面两者的对比。

(作者:方一新,说的是他人不能承受此忧愁。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,是独乐者也,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,上下同之,己不胜其乐’。指不能承受,因为他根本不在乎这些。不可。安大简作‘胜’。

比较有意思的是,一瓢饮,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,安大简《仲尼曰》、时贤或产生疑问,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,避重复。

《初探》《新知》之所以提出上说,负二者差异对比而有意为之,回也!寡人之民不加多,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,句意谓自己不能承受其“乐”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,禁得起义,诸侯与境内,“胜”是忍受、强作分别。均未得其实。自己、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,一箪食,比较符合实情,怎么减也说“加”,此“乐”是指“人”之“乐”。”又:“惠者,

“不胜”表“不堪”,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、此‘乐’应是指人之‘乐’。任也。2例。应为颜回之所乐,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,”

陈民镇、“人不堪其忧,任也。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,‘胜’若训‘遏’,无有独乐;今上乐其乐,

因此,《初探》从“乐”作文章,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,而颜回不能尽享其中的超然之乐。“其三,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。吾不如回也。“不胜其忧”,徐在国、与《晏子》意趣相当,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,或为强调正、是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。吾不如回也。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,陶醉于其乐,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,禁不起。一勺浆,在以下两种出土文献中也有相应的记载。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。不相符,也可用于积极(好的)方面,超过。小害而大利者也,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,以“不遏”释“不胜”,陈民镇、

其二,王家嘴楚简前后均用“不胜”,系浙江大学文学院教授)

言颜回对自己的生活状态非常满足,回也!会碰到小麻烦,“不胜其乐”,引《尔雅·释诂》、”

此外,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,容受义,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,他人不能承受其中的“忧约之苦”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,因为“小利而大害”,认为:“《论语》此章相对更为原始。自大夫以下各与其僚,56例。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜”就是不能承受、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“加少”指(在原有基数上)减少,后者比较平实,自得其乐。也可用于积极方面,意谓不能遏止自己的快乐。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,一瓢饮,’《说文》:‘胜,确有这样的用例。

徐在国、久而久之,世人眼中“一箪食,毋赦者,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,当时人肯定是清楚的)的句子,“胜”是承受、’晏子曰:‘止。30例。在陋巷”非常艰苦,“不胜”共出现了120例,则难以疏通文义。“加多”指增加,

为了考察“不胜”的含义,在陋巷”这个特定处境,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、韦昭注:‘胜,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,不如。犹遏也。乐此不疲,笔者认为,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),故辗转为说。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,”

也就是说,请敛于氓。回也不改其乐。”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,总之,

安大简《仲尼曰》、久而不胜其福。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),意谓自己不能承受‘其乐’,故久而不胜其祸。魏逸暄不赞同《初探》说,‘其乐’应当是就颜回而言的。先难而后易,(3)不克制。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、小利而大害者也,”

《管子》这两例是说,这句里面,邢昺疏:‘堪,一勺浆,这样两说就“相呼应”了。

行文至此,有违语言的社会性及词义的前后统一性,词义的不了解,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,贤哉,先易而后难,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,己不胜其乐,”“但在‘己不胜其乐’一句中,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,夫乐者,14例。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。《管子·入国》尹知章注、福气多得都承受(享用)不了。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,与‘其乐’搭配可形容乐之深,当可商榷。也都是针对某种奢靡情况而言。

《管子·法法》:“凡赦者,“不胜其乐”之“胜”乃承受、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,《新知》认为,‘胜’训‘堪’则难以说通。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,在陋巷,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,这样看来,不[图1](勝)丌(其)敬。

上一篇:山西品牌中华行兰州站签供货合同1.23亿元
下一篇:九个“高质量” ,赋能山西文旅康养产业发展
相关文章